< Salmos 36 >
1 Al Vencedor: del siervo del SEÑOR, de David. La rebelión del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
2 Se lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
5 SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
7 ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de Adán se abrigan en la sombra de tus alas.
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
8 Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
9 Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
11 No venga pie de soberbia contra mí; y mano de impíos no me mueva.
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.