< Salmos 36 >

1 Al Vencedor: del siervo del SEÑOR, de David. La rebelión del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
2 Se lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal.
Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
5 SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.
Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
7 ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de Adán se abrigan en la sombra de tus alas.
Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
8 Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
9 Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.
Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
11 No venga pie de soberbia contra mí; y mano de impíos no me mueva.
Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.
Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.

< Salmos 36 >