< Salmos 35 >

1 De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
3 Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, 'Thy salvation I [am].'
4 Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.
They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel del SEÑOR el que los persiga.
Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.
For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento sin que lo sepa, y su red que escondió lo prenda; con quebrantamiento caiga en ella.
Meet him doth desolation — he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
9 Y gócese mi alma en el SEÑOR; y alégrese en su salud.
And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
10 Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones say, 'Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
11 Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía;
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
12 me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma.
They pay me evil for good, bereaving my soul,
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
And I — in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
15 Pero ellos se alegraron en mi cojera, y se juntaron; se juntaron contra mí los verdugos, y yo no lo entendía; me despedazaban, y no cesaban;
And — in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
16 con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Res-taura mi alma de sus quebrantamientos, mi vida de los leones.
Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin por qué; ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
And they enlarge against me their mouth, They said, 'Aha, aha, our eye hath seen.'
22 Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.
Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord — be not far from me,
23 Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
24 Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, nuestro deseo es cumplido! No digan: ¡Lo hemos devorado!
They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'
26 Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
27 Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, 'Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!

< Salmos 35 >