< Salmos 34 >
1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.