< Salmos 34 >
1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum