< Salmos 34 >
1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.