< Salmos 34 >

1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.

< Salmos 34 >