< Salmos 34 >

1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.

< Salmos 34 >