< Salmos 33 >

1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.

< Salmos 33 >