< Salmos 33 >

1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Salmos 33 >