< Salmos 33 >
1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!