< Salmos 33 >
1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.