< Salmos 33 >

1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.

< Salmos 33 >