< Salmos 33 >
1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.