< Salmos 33 >
1 Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 ¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.