< Salmos 31 >
1 Al Vencedor: Salmo de David. En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre; líbrame en tu justicia.
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy. In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.
2 Inclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me.
3 Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás.
For thou art my strength and my refuge; and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
4 Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: for thou art my protector.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu; tú me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad.
Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
6 Aborrecí a los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en el SEÑOR he esperado.
Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:
7 Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias;
I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
8 y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
9 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
10 Porque se ha acabado mi vida con dolor, y mis años con suspiro; se ha enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos; los que me ven fuera, huyen de mí.
I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
12 He sido olvidado del todo como un muerto; he venido a ser como un vaso perdido.
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
13 Porque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma.
For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.
14 Mas yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú.
But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
15 En tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia.
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
17 SEÑOR, no sea yo confundido, porque te he invocado; sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol )
Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee. Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell. (Sheol )
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.
Let deceitful lips be made dumb. Which speak iniquity against the just, with pride and abuse.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
O how great is the multitude of thy sweetness, O Lord, which thou hast hidden for them that fear thee! Which thou hast wrought for them that hope in thee, in the sight of the sons of men.
20 Los esconderás en el escondedero de tu rostro de las arrogancias del hombre; los esconderás en el tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
21 Bendito el SEÑOR, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed be the Lord, for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
22 Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba.
But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
23 Amad al SEÑOR todos vosotros sus misericordiosos; a los fieles guarda el SEÑOR, y paga abundantemente al que obra con soberbia.
O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
24 Esforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR.
Do ye manfully, and let your heart be strengthened, all ye that hope in the Lord.