< Salmos 31 >

1 Al Vencedor: Salmo de David. En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre; líbrame en tu justicia.
Unto the end. A Psalm of David according to an ecstasy. In you, Lord, I have hoped; let me never be confounded. In your justice, deliver me.
2 Inclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
Incline your ear to me. Hasten to rescue me. Be for me a protector God and a house of refuge, so as to accomplish my salvation.
3 Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás.
For you are my strength and my refuge; and for the sake of your name, you will lead me and nourish me.
4 Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
You will lead me out of this snare, which they have hidden for me. For you are my protector.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu; tú me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad.
Into your hands, I commend my spirit. You have redeemed me, O Lord, God of truth.
6 Aborrecí a los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en el SEÑOR he esperado.
You have hated those who practice emptiness to no purpose. But I have hoped in the Lord.
7 Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias;
I will exult and rejoice in your mercy. For you have looked upon my humility; you have saved my soul from needfulness.
8 y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
And you have not enclosed me in the hands of the enemy. You have set my feet in a spacious place.
9 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
Have mercy on me, Lord, for I am troubled. My eye has been disturbed by wrath, along with my soul and my gut.
10 Porque se ha acabado mi vida con dolor, y mis años con suspiro; se ha enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
For my life has fallen into sorrow, and my years into sighing. My virtue has been weakened in poverty, and my bones have been disturbed.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos; los que me ven fuera, huyen de mí.
I have become a disgrace among all my enemies, and even more so to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who catch sight of me, flee away from me.
12 He sido olvidado del todo como un muerto; he venido a ser como un vaso perdido.
I have become forgotten, like one dead to the heart. I have become like a damaged utensil.
13 Porque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma.
For I have heard the harsh criticism of many who linger in the area. While assembled together against me in that place, they deliberated on how to take away my life.
14 Mas yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú.
But I have hoped in you, O Lord. I said, “You are my God.”
15 En tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My fate is in your hands. Rescue me from the hand of my enemies and from those who are persecuting me.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia.
Shine your face upon your servant. Save me in your mercy.
17 SEÑOR, no sea yo confundido, porque te he invocado; sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol h7585)
Do not let me be confounded, Lord, for I have called upon you. Let the impious be ashamed and be drawn down into Hell. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.
May deceitful lips be silenced: those that speak iniquity against the just, in arrogance and in abusiveness.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
How great is the multitude of your sweetness, O Lord, which you keep hidden for those who fear you, which you have perfected for those who hope in you, in the sight of the sons of men.
20 Los esconderás en el escondedero de tu rostro de las arrogancias del hombre; los esconderás en el tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.
You hide them in the concealment of your face, from the disturbance of men. You protect them in your tabernacle, from the contradiction of tongues.
21 Bendito el SEÑOR, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed is the Lord. For he has shown his wonderful mercy to me, in a fortified city.
22 Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba.
But I said in the excess of my mind: “I have been cast away from the glance of your eyes.” And so, you heeded the voice of my prayer, while I was still crying out to you.
23 Amad al SEÑOR todos vosotros sus misericordiosos; a los fieles guarda el SEÑOR, y paga abundantemente al que obra con soberbia.
Love the Lord, all you his saints. For the Lord will require truth, and he will abundantly repay those who act with arrogance.
24 Esforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR.
Act manfully, and let your heart be strengthened, all you who hope in the Lord.

< Salmos 31 >