< Salmos 30 >
1 Salmo de canción al estrenar la casa de David: Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí.
I kapinga komui Maing, pwe komui me kotin kasapwil ia dar, o sota mueid ong ai imwintiti kan ren peren kin ia da.
2 SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
Ieowa, ai Kot, i likwir wong komui, komui ap kotin kakel ia dar.
3 Oh SEÑOR, hiciste subir mi alma del sepulcro; me diste vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol )
Maing, kom kotin kalua ngen i sang nan wasan mela. Kom kotin dore ia lar ni ansau me irail lokidokila nan pweleko. (Sheol )
4 Cantad al SEÑOR sus misericordiosos, y celebrad la memoria de su santidad.
Komail lelapok kan en kapinga Ieowa, o kapinga mar a lingan!
5 Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
Pwe a ongiong kin marep ta ieu, a a mak arain maur en aramas amen; nin sautik re kin sangesang, a ni mansang ngisingis.
6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
A ngai inda ni ai ansau mau: I sota pan lodi kokolata.
7 porque tú, SEÑOR, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.
Maing, ni omui kalangan, kom kotin katengedi ai dol, a ni ansau me re karuki sang mo i silang omui, i masapwekadar.
8 A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.
I likwir wong komui Maing, o i ngidingideki ong Kaun.
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
Da kadepa en nt’ ai, i lao kodila nan por o? Pwel par pan kak kapinga komui, o kapakaparok duen omui kalangan?
10 Oye, oh SEÑOR, y ten misericordia de mí: SEÑOR, sé tú mi ayudador.
Maing Ieowa, re kotin mangi ia o kotin maki ong ia; Ieowa sauas pa i.
11 Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.
Kom kotin kawukila ai insensued ong ngisingis; kom koti ki sanger ai tuken likau, ap id kalikauwi ia dar popol.
12 Por tanto a ti canté gloria, y no callé; SEÑOR Dios mío, te alabaré para siempre.
Pwe ngen i en kauli ong komui, a ender nenenla. Maing ai Kot, i pan kapinga komui kokolata.