< Salmos 30 >
1 Salmo de canción al estrenar la casa de David: Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí.
(En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
3 Oh SEÑOR, hiciste subir mi alma del sepulcro; me diste vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol )
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
4 Cantad al SEÑOR sus misericordiosos, y celebrad la memoria de su santidad.
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
7 porque tú, SEÑOR, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.
HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
8 A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.
Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
"Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
10 Oye, oh SEÑOR, y ten misericordia de mí: SEÑOR, sé tú mi ayudador.
HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
11 Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 Por tanto a ti canté gloria, y no callé; SEÑOR Dios mío, te alabaré para siempre.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!