< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Salmos 25 >