< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

< Salmos 25 >