< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.

< Salmos 25 >