< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Salmos 25 >