< Salmos 25 >
1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.