< Salmos 25 >
1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
To Dauid.
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.