< Salmos 25 >
1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!