< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.

< Salmos 25 >