< Salmos 25 >
1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.