< Salmos 2 >
1 ¿Por qué se amotinan los gentiles, y los pueblos piensan vanidad?
Pentru ce se înfurie păgânii și își închipuie popoarele deșertăciune?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra el SEÑOR, y contra su ungido, diciendo:
Împărații pământului se ridică și conducătorii țin sfat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva unsului său, spunând:
3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
Să le rupem în bucăți legăturile și să le aruncăm funiile de la noi.
4 El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Cel ce șade în ceruri va râde; Domnul îi va lua în derâdere.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Apoi le va vorbi în furia lui și îi va chinui în aprinderea sa.
6 Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.
Totuși, eu mi-am înălțat pe împăratul peste muntele meu sfânt al Sionului.
7 Yo recitaré el decreto. El SEÑOR me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
Voi vesti hotărârea, DOMNUL mi-a spus: Tu ești Fiul meu; astăzi te-am născut.
8 Pídeme, y te daré por heredad los gentiles, y por posesión tuya los términos de la tierra.
Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.
9 Los quebrantarás con vara de hierro; como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Tu îi vei zdrobi cu un toiag de fier și îi vei sparge în bucăți ca pe vasul unui olar.
10 Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.
De aceea fiți înțelepți împăraților; instruiți-vă voi judecători ai pământului.
11 Servid al SEÑOR con temor; y alegraos con temblor.
Serviți DOMNULUI cu teamă și bucurați-vă tremurând.
12 Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
Sărutați pe Fiul ca să nu se mânie și să pieriți pe cale, când furia lui abia s-a aprins. Binecuvântați sunt toți cei ce își pun încrederea în el.