< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan los gentiles, y los pueblos piensan vanidad?
Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra el SEÑOR, y contra su ungido, diciendo:
Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
4 El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
6 Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.
Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
7 Yo recitaré el decreto. El SEÑOR me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
8 Pídeme, y te daré por heredad los gentiles, y por posesión tuya los términos de la tierra.
Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
9 Los quebrantarás con vara de hierro; como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
10 Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.
A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
11 Servid al SEÑOR con temor; y alegraos con temblor.
Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
12 Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.

< Salmos 2 >