< Salmos 18 >
1 Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
3 Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
The 'Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol )
Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death. (Sheol )
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake — because He hath wrath.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
9 Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
11 Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
22 Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
23 Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For Thou — Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
For by Thee I run — a troop! And by my God I leap a wall.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
33 Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
35 Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
39 Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
As to mine enemies — Thou hast given to me the neck, As to those hating me — I cut them off.
41 Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
46 Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
Jehovah liveth — and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
God — who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!