< Salmos 18 >
1 Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
I love thee, O Jehovah, my strength.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, my God, my rock, in whom I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised. So I shall be saved from my enemies.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The cords of death encompassed me, and the floods of lawlessness made me afraid.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol )
The cords of Sheol were round about me. The snares of death came upon me. (Sheol )
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
In my distress I called upon Jehovah, and cried to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
9 Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
He also bowed the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and flew. Yea, he soared upon the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
Jehovah also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent out his arrows, and scattered them, Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare at thy rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He sent from on high, he took me, he drew me out of many waters.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, for they were too mighty for me.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
They came upon me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
He also brought me forth into a large place. He delivered me because he delighted in me.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
Jehovah has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
22 Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For all his ordinances were before me, and I put not away his statutes from me.
23 Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
I was also perfect with him, and I kept myself from my iniquity.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore Jehovah has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
With the merciful thou will show thyself merciful. With the perfect man thou will show thyself perfect.
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
With the pure thou will show thyself pure. And with the perverse thou will show thyself contrary.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
For thou will save the afflicted people, but the haughty eyes thou will bring down.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For thou will light my lamp. Jehovah my God will lighten my darkness.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
For by thee I run upon a troop, and by my God I leap over a wall.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God, except Jehovah? And who is a rock, besides our God,
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
the God who girds me with strength, and makes my way perfect?
33 Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
He makes my feet like hinds' feet, and sets me upon my high places.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
35 Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
Thou have also given me the shield of thy salvation, and thy right hand has held me up, and thy gentleness has made me great.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
Thou have enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again till they are consumed.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
I will smite them through, so that they shall not be able to rise. They shall fall under my feet.
39 Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
For thou have girded me with strength to the battle. Thou have subdued under me those who rose up against me.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
Thou have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
They cried, but there was none to save, even to Jehovah, but he answered them not.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
Thou have delivered me from the strivings of the people. Thou have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
46 Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
Jehovah lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation,
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
He rescues me from my enemies. Yea, thou lift me up above those who rise up against me. Thou deliver me from the violent man.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
Therefore I will give thanks to thee, O Jehovah, among the Gentiles, and will sing praises to thy name.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.