< Salmos 17 >
1 Oración de David. Oye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
2 De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.
From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
3 Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.
Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD, —Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
7 Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
8 Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
Guard me, as the pupil of the eye, —Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
9 De delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.
From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
10 Cerrados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.
Their own fat [heart], have they shut up, —With their mouth, have they spoken proudly.
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.
As for our own goings, now, have they surrounded us, —Their eyes, they fix, bending to the earth:
12 Parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.
His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
13 Levántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;
Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one [who is] thy sword:
14 de los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.
From men [who are] thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom, —They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children: —
15 Yo en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.
I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.