< Salmos 16 >

1 Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
`Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
2 Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
3 A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
4 Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
5 El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
7 Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
8 Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
9 Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. (Sheol h7585)
For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol h7585)
11 Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.
Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.

< Salmos 16 >