< Salmos 148 >
1 Alelu-JAH Alabad a Dios desde los cielos; alabadle en las alturas.
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Alabadle, vosotros todos sus ángeles; alabadle, vosotros todos sus ejércitos.
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Alabadle, el sol y la luna: alabadle, todas las estrellas de luz.
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Alabadle, los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos.
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Alaben el Nombre del SEÑOR; porque él mandó, y fueron creados.
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 Y los hizo ser para siempre por el siglo; les puso ley que no será quebrantada.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Alabad al SEÑOR, desde la tierra, los dragones y todos los abismos;
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 los montes y todos los collados; el árbol de fruto, y todos los cedros;
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 la bestia, y todo animal; el que va arrastrando, y el ave que vuela;
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 los reyes de la tierra, y todos los pueblos; los príncipes, y todos los jueces de la tierra;
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 los jóvenes, y también las doncellas; los viejos con los niños,
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 alaben el Nombre del SEÑOR, porque sólo su Nombre es elevado; su gloria es sobre tierra y cielos.
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 El ensalzó el cuerno de su pueblo; alábenle todos sus misericordiosos, los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Alelu-JAH.
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!