< Salmos 147 >
1 Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Treño t’Ià! Amy te soa ty fijejoañe aman’ Añaharentika; toe fanjàka naho mañeva ty fandrengeañe Aze.
2 El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
Ampitomboe’ Iehovà t’Ierosalaime: atonto’e o añombelahi-mavo’ o nte-Israeleoo.
3 El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
Jangane’e ty mikoretse añ’arofo, ho bandie’e o fere’eo.
4 El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
Volilie’e ty ia’ o vasiañeo; songa kanjie’e ami’ty añara’e.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
Jabahinake i Talèn-tikañey, ra’elahy an-kafatrarañe; tsy taka-jehèñe ty hilala’e.
6 El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Tohaña’ Iehovà o mirèkeo, gorè’e an-tane ty lo-tsereke.
7 Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
Sabò am-pañandriañañe t’Iehovà; Rengeo t’i Andrianañahare am-piarahañe marovany,
8 El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
Ie ty mpandafike rahoñe an-dikerañe eñe, naho mpañajary orañe an-tane atoy, naho mampitiry ahetse am-bohitse ey.
9 El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
Fahana’e hàneñe o bibio, naho o ana-koàke migagakeo.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
Tsy ty haozara’ o soavalao ty mahahaha Aze, tsy ty kitson-dahilahy ro ifalea’e.
11 El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
Ondaty mañeveñe ama’eo ro noro’ Iehovà, o mpitamà ty hafatram-pikokoa’eo.
12 Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
Rengeo t’Iehovà, ry Ierosalaime; onjono t’i Andrianañahare’o, ry Tsiône.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
Fa nampifatrare’e o sikadan-dalam-bei’oo; tahie’e o ajalahy ama’oo.
14 El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Ampierañerañe’e o efe-tane’oo, vaho ampieneña’e ampemba soa.
15 El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
Ahitri’e mb’an-tane atoy o fetse’eo, mipirirìtse o taro’eo.
16 El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Anjotsoa’e oram-panala hoe volon’ añondry; afiafia’e hoe lavenoke ty fanala.
17 El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
Afitse’e ami’ty minjikio’e ty havandra’e, ia ty mahafijohañe miatreke ty fangoratsaha’e.
18 Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
Irahe’e mb’eo o tsara’eo le mitranake iereo; ampitiofe’e o tio’eo, vaho ampidoañe’e rano.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Talilie’e am’ Iakobe ty tsara’e; am’ Israele o fañè’eo naho o fepè’eo.
20 No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.
Tsy nanoe’e izay o tane ila’eo; tsy fohi’ iereo o nafè’eo. Treño t’Ià.