< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.