< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Fideran’ i Davida.
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.