< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.