< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!