< Salmos 145 >

1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.

< Salmos 145 >