< Salmos 144 >
1 Salmo de David. Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
Of David. Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
2 Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
4 El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
They are like a breath, their days as a shadow that passes.
5 Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
6 Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
7 Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
8 cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
9 Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
10 Tú, el que da salud a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
For to kings you give the victory, and David your servant you save.
11 Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
13 nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
14 que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.
Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.