< Salmos 139 >

1 Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
3 Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
5 Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
6 Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
7 ¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
8 Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol h7585)
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃ (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
10 aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
13 Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
14 Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
16 Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
20 que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
21 ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
22 De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
24 y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃

< Salmos 139 >