< Salmos 139 >
1 Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, Du erforschest mich und kennest mich.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.
3 Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.
5 Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.
6 Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.
7 ¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?
8 Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol )
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da. (Sheol )
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
13 Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib.
14 Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und alle Tage waren auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben keiner da war.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!
18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.
21 ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.
22 De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
Ich hasse sie im rechten Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.
24 y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.