< Salmos 136 >

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia.
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 el sol para que dominase en el día, porque para siempre es su misericordia;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 la luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre es su misericordia.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Salmos 136 >