< Salmos 135 >

1 Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Salmos 135 >