< Salmos 132 >
1 Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."