< Salmos 132 >

1 Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
2 de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
3 No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
4 no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
5 hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
6 He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
7 Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
8 Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
11 Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
14 Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
15 Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.

< Salmos 132 >