< Salmos 129 >

1 Canción de las gradas. Mucho me han angustiado desde mi juventud, diga ahora Israel:
Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
2 Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
»sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
3 Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
4 El SEÑOR es justo; cortó las coyundas de los impíos.
doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
5 Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
6 Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca;
Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
7 de la cual no llenó el segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
8 Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR.
und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«

< Salmos 129 >