< Salmos 129 >

1 Canción de las gradas. Mucho me han angustiado desde mi juventud, diga ahora Israel:
[I say that] my enemies have (afflicted/caused trouble for) me ever since I was young. [Now I ask you, my fellow] Israelis, to repeat those same words:
2 Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
“Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3 Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
[Our enemies struck us with whips] that cut into our backs [MET] like a [farmer uses a] plow to cut deep furrows into the ground.”
4 El SEÑOR es justo; cortó las coyundas de los impíos.
[But] Yahweh is righteous, and he has freed [me] from being a slave [MTY] of wicked [people].
5 Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
6 Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca;
I hope/wish that they will be [of no value], like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
7 de la cual no llenó el segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
[as a result] no one [cuts it and] puts it in bundles and carries it away.
8 Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR.
People who pass by [and see men harvesting grain usually greet them by saying to them], “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen [to those who hate Israel]. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you [Israelis.]

< Salmos 129 >